《西厢记》研究创作传播学者雷建德,为了承载灿烂文明,传承历史文化,展示美育内涵,寻找社会主义核心价值观的文化基因,对古典爱情名著《西厢记》情有独钟,年少时看“西厢”,长大后写“西厢”,年老时品“西厢”,有几人惬意如此,有几人坚持如此?雷建德做到了,所以,他理所当然可以成为梦想的解读者。

  雷建德,国家电网报社山西记者站原站长,性慷慨,善交游,恰花甲之年,日前,受聘为永济普救寺景区文化顾问,入选永济市首届“十大新乡贤”。雷建德43年来,利用8小时之外时间,继陆续编著出版《西厢轶事·民间传说》《西厢记·电视文学故事》《白话西厢记·章回小说》《普救寺与西厢记·电视风光专题片》《西厢记·民族交响叙事曲》《白话西厢后记·电视文学剧本》《<西厢记>与<罗密欧与朱丽叶>纵横向比较·论文》《普救寺小记·游记》《西厢轶事·连环画》《雷建德西厢记研究成果集锦》等之后,又从推进中国的“西学”研究、传播经典爱情故事、满足人们审美的需求出发,由其工作室与北京相关科技有限公司共同精心营造,集思想性、艺术性、知识性、趣味性、可观性、互动性并重的“西厢记网络展览馆”成功上线,不但填补了海内外《西厢记》主题文化展示的一项空白,而且开启了人们随时随地随心随意读《西厢》、爱《西厢》、研究《西厢》、传播《西厢》的新时代,并且先后到57个国家探寻“西厢”之海外情缘。

  雷建德说,13世纪王实甫的元杂剧《西厢记》,与17世纪英国莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》,是世界公认的两部反封建反礼教作品,前者为古典喜剧,后者为古典悲剧,数百年来,故事被推崇为爱情经典而传诸于世。在戏剧的成分构成上,二者悲喜因素交错出现,都具有故事美、人物美、音韵美的特征。

  作为学者,雷建德曾先后到57个国家进行国外大百科全书及评介《西厢记》的探寻考察,把真实的《西厢记》广泛传播到世界各地。2013年11月至12月,雷建德去新西兰、斐济等国继续探寻《西厢记》海外评价,将《西厢记》带入太平洋岛国人们的视野。

  奥克兰市立图书馆英文版《中国古代经典文学》著作者Andre Levy对《西厢记》予以好评。

  每到一个国家,雷建德都会查阅该国大百科全书,并与当地专家、学者见面交流。17世纪上半叶,景德镇特意烧制了以《西厢记》为题材的青花瓷,通过丝绸之路,西方人认识了中国特色的爱情故事。

  雷建德认为,外国人完全能理解和接受《西厢记》,他表示,2011年7月,数十万人、近千个戏剧团体云集在法国南部阿维尼翁参加戏剧节。这一戏剧节与爱丁堡艺术节、柏林戏剧节并称为世界三大戏剧节。此次,上海戏剧学院与法国黑橡树剧院合作排演话剧《西厢记》,参加了阿维尼翁戏剧节上规模最大的OFF单元演出。欧洲观众第一次在这个艺术盛会上看到了来自中国大陆的戏剧演出,表现出极大的热情,法国多家媒体大幅的报道,对演出给予了高度评价。

  2013年雷建德在北京认识了一位网络作家,当听说其作品在网络上竟有7000万人次的点击率时,遂萌生了让古典文学“触网”的想法。

  随着“西厢记网络展览馆”的二维条形码诞生、LOGO问世、百度百科词条创建、中英文域名成功注册并上线和百度百科图册、360图片、互动百科、中电文化展品的重点推出。

  西厢记网络展览馆,不仅填补了国内外西厢记展览一项空白,而且开启了人们随时随地读西厢、爱西厢,收藏西厢、研究西厢、传播西厢的新时代。拉近了《西厢记》与世界各地人民的距离。

  雷建德为《西厢记》而兴奋,为《西厢记》而骄傲,为《西厢记》而痴迷。43年间,他与《西厢记》的情缘既缠绵又执著,更是一种文化自信。

  雷建德带着这份自信,不仅创作了多部不同题材的《西厢记》,还于1993年为民族交响叙事曲作词,时隔13年后,经音乐家谱曲的民族交响叙事曲《西厢记》在香港正式出版。

  有关专家认为,民族交响叙事曲《西厢记》不但具有原始性创新,而且它还填补了中国《西厢记》拓展的一项空白,同时也填补了用民族交响乐手段描写历史名剧的空白。

  2017年1月27日,由山西文化学者雷建德创建的“西厢记网络展览馆”一组六枚展品,其中有美国弗利尔美术馆藏仇英款画《西厢记》、德国科隆博物馆展示的明崇祯十三年由吴兴闵寓五氏主持刊印的彩色套印本《西厢记》版画等展品,入选《法国邮票印象--中国殿堂级艺术家篇章》,以中法两种文字介绍呈现在法国巴黎“中法建交53周年”庆典上。

  中国文学其实深受外国人喜爱,我们需要的是像雷建德这样具有责任和担当的学者,让中国优秀文化让他们理解于心。文化学者雷建德,穷其一梦在西厢:结缘《西厢记》、续缘《西厢记》、网缘《西厢记》、圆梦《西厢记》。 (范珉菲)